Rắn già rắn lột, người già người tụt vào săng
Direct English translation
An old snake sheds its skin; an old person slips into the coffin.
Equivalent English version
Death comes to us all
Giải thích tiếng Việt
Nói về sự đối lập giữa loài vật còn có thể thay đổi, tái sinh khi già đi và con người thì càng già càng suy tàn, cuối cùng vào quan tài. Biến thể này dùng cách nói thẳng, dân dã hơn để nhấn mạnh cái chết là kết cục không tránh khỏi của tuổi già.
English explanation
This variant contrasts an aging snake that can still shed its skin with an aging human who declines and ends up in the coffin. It is used in a blunt, colloquial way to lament or reflect on the inevitability of aging and death.